Japanese 
Chinese 
 
 
   
       
  日本的医院  2008.02.22  
     
 
这两天一直和老公的感冒搏斗来着。

 从星期一晚上开始,老公就发烧,烧到了38度多。第二天领他去医院,那天医院里人特别多,在发烧发到38度以上的情况下,足足等了一个半小时。好不容易轮到他了,医生就问问病情,看看嗓子,用听诊器听一听,就说是普通的感冒,给开了一些药。我一边想[都发烧发到38度了,光开一些感冒药,能行吗],一边上旁边的药局领了药。

 果然,吃药吃了两天,也没有好转的迹象,连续三天晚上一直是38度以上。没办法,又领他去了医院,这次倒是没怎么等。医生看了看说做一下流感病毒的检查,结果说是没有流感病毒,还是普通的感冒。就这样,又给开了和上次一样的两种药和另一种不同的药。哎,我那时候不知有多怀念中国的医院啊,这要是中国的医院早就把吊瓶挂上了,可在这儿,就给开一些不疼不痒的药,让病人自己去和病魔斗争去。在这里,不是非常危急的情况,是不会轻易给你挂吊瓶的。

 不过从医院回来的那天晚上,老公的烧奇迹般地退了。虽然和高烧斗争了四天,老公还是战胜了病菌。这才觉得,也许日本医院的做法是对的。人本身就有免疫力,如果完全依靠药物来杀死病菌,人本身的免疫力岂不是会下降?

 还有一点,日本药店的服务态度太好了。开药的时候,虽然都会非常详细地记载用法用量及功效,店员还是会用口头非常细节地进行讲解。第二次取药的时候,有一种药和上次开得药的功效是一样的,上次开的药只要连吃三天,药效会持续一个星期,药店的人就直接给医院打电话,问新开的药需不需要等过了七天再吃。真没想到,药局的人这么周到这么负责。

 还有,我现在才知道在医院看完病买药,比在药店买药便宜多了。因为只要有医疗保险卡,付三成的费用就可以了。

 
     ▲to Top  
       
  中国游客  2008.02.12  
     
 
 昨天电视上报道,近些年来日本旅游的中国游客年年增多,日本称那些中国游客为中国富裕层。日本记者采访中国游客问他们的年收入,少的400万日元(20万元)以上,多的数千万(100万元以上)。某日本高级宾馆的老总说,入住他们宾馆的中国游客,每年都成倍成倍地增多。中国游客在日本主要的消费,就是购买日本的品牌商品以及数码电器。中国游客说,在中国冒牌货太多,在日本买比较放心。日本的品牌店及电器行的老板说,中国游客一次性购买的数量及金额特别大,他们特别欢迎中国游客光顾。日本的银座及秋叶原的电器行,服务员的多半是会说汉语的中国人,由此可见日本商家对中国消费者的重视程度吧。记者拍到有一个中国游客,一次性购买了数十台Wii游戏机。记者问为什么买那么多游戏机,那个中国游客说,在中国还很难买到Wii,他买这么多回去,是送给亲戚朋友的,日本记者很是惊讶(其实我本人认为,这很有可能是倒卖商,不过日本人想不到这一点)。

 中国的经济正以惊人的速度发展,这是不可否认的。中国游客增多有一方面原因,可能是在国内国际旅游的政策放宽了,不过中国的富裕层年年增多是实事。我想说的是,来日本消费的中国游客越来越增多,给日本带来的经济效应越大,日本人对中国人的看法就会越来越改变,这样一来,像我们这样在日本生活的中国人来说,日子可能就会越来越好过吧。


 
     ▲to Top  
       
  春节快乐!  2008.02.08  
     
   
  春节快乐!
昨天是中国的春节,而我却照常上班。在中国的时候,春节是多么大的节日呀,可现在对于我来说似乎毫无任何关系,照这样下去很有可能会把我的亲爱的祖国母亲都会淡忘的。
突然想起来,我的在留签证又要更新了,这已经是来日本以后第二次更新了,时间过的可真快呀。托签证之福,今天又可以休假了,手续办完,就可以四连休了。休假万岁!
我最近总想一个问题,人为什么总是害怕变化呢。想去做一件事情,想去挑战,却总是犹犹豫豫,踌踌躇躇,就是不敢向前迈出一步。年轻的时候,初生牛犊不怕虎,想做什么,不顾前因后果,嘁哩喀喳就去做了,可是现在,作出一个决定却那么难。是变得稳健了,还是变得胆小了,又或者是有责任感了?不过至少现在还有想挑战的欲望,还有不服输的信念,是不是该为自己庆幸呢。不进步就是退步,没有变化,又怎么会有进步呢。从现在开始,我要让自己成为每天都有一点点进步的自己。(又说了一些无聊的话,不要见笑哦,呵呵)
 
     ▲to Top  
       
  感动的邮件  2008.02.03  
     
 
已经进入二月份了,电车的时候,发现多出了好多带口罩的人,我这才恍然大悟,原来又到了流行花粉症的季节了。

今天又下了好大的一场雪,这是入冬以来的第二场雪了。




前两天公公婆婆40周年结婚纪念日的时候,给他们发祝福的邮件,婆婆的回信给了我很大的感动。

原文:

お祝いメールありがとう。40年になりました、長いよ~40年だもんね。でもね、誰かに助けられここまでやってきました。助けてくれた人は親だったり兄弟だったり友達だったり、そして自分の子供だったりね。いろいろ忙しく目まぐるしく過ごしてきた日々でした。でも何とかなりました。豆ちゃんの言葉の中に「私に出来るかな~」と言う事が聞こえたりしますが「大丈夫」です、日本にきて2年過ぎました、「何とかなる」精神で頑張ってください。あなたなら大丈夫です、明るく楽しい豆ちゃんをお父さんも私も大好きです。あなた達のお手本になるように、お父さんと二人で50周年、60周年めざして頑張ります。


译文:

谢谢你发来的祝福的邮件。40年了,真的好长啊。不过我们是被好多人帮助,才能够走到现在的。帮助我们的人有父母兄弟,朋友,还有自己的孩子们。虽然度过了好多忙忙碌碌的日子,可是都克服过来了。我经常听到你说[我能行吗?],没事的,你一定能行的。你来日本已经两年了,以[一定可以的]的精神,加油哦,你一定可以的。我们都喜欢看快乐明朗的你。为了给你们当好榜样,我们也会朝着50周年,60周年加油的。

 
     ▲to Top